El punt central del discurs d’Stuart Hall recull la idea de que en la
nostra societat la comunicació entre els productors de continguts audiovisuals
i les seves audiències, és inevitablement una comunicació sistemàticament distorsionada.
Considera que l’objecte de les pràctiques i estructures productives en la
televisió, és la producció d’un missatge construït dins les regles del
llenguatge.. La manera d’expressar aquest missatge, en el moment de la seva
descodificació per part de les audiències, te un paper determinant en
l’intercanvi comunicatiu. Posa com a exemple la transmissió d’un fet històric
en un informatiu televisiu: en el moment en que aquest fet es codifica amb les
formes auditiu-visuals, es converteix en un “missatge-forma” que constitueix
l’expressió formal necessària de l’aparença del fet en el seu pas des de la
font fins al receptor.

El missatge televisiu es manifesta amb un component auditiu i altre visual.
Tenint en compte que la televisió transforma un món tridimensional a dos plans
de representació, cal destacar que la percepció de l’objecte com a quelcom real
per part de l’espectador forma part de l’aprenentatge cultural de la nostra
societat. Tal com Umberto Eco ha destacat “se ven como objetos en el mundo real porque reproducen las
condiciones de percepción del receptor” (Hall, 2004, 228). Aquesta
extensió dels codis perceptius fa que els signes visuals generin menys
distorsions que els lingüístics. Tanmateix, el signe visual te també un
component connotatiu. La seva referència contextual o la seva posició en
relació amb els diversos camps de significat associatiu, condicionen la seva
dimensió ideològica, convertint-lo en un signe polisèmic. Hem de ressaltar que
tota societat o cultura te la tendència a imposar als seus membres la seva
estructura de classificacions del món social, cultural o polític, el que s’anomena
l’ordre cultural dominant, que no te perquè ser inqüestionable.
Hall identifica quatre posicions a través de les quals l’audiència por
descodificar les comunicacions de masses:
·
Codi dominant o hegemònic. Es dona quan
l’espectador adopta el missatge de manera literal i directa.
·
Codi professional, entès com la manera
de transmetre un missatge prèviament significat de manera hegemònica, “adornat”
amb les qualitats tècniques que se suposen en un professional.
·
Codi negociat. Representa una barreja d’elements
adaptats a la codificació hegemònica, amb altres de confrontació, que operen
amb excepcions a la regla.
·
Codi opositor, que es dona quan l’espectador
entén perfectament el significat connotatiu d’un missatge, però decideix
descodificar-lo de manera totalment contrària.
Bibliografia
·
Hall, Stuart. (2004). Codificación y descodificación en el
lenguaje televisivo, a CIC (Cuadernos de Información y Comunicación),
2004, 9, 210-236.